おもしろい本を見つけました!
「なんでやねんを英語で言えますか」
関西弁→英語に訳すという画期的な一冊。
関西人の私に“しっくり”きました。
半分くらいまで読みましたが、
途中幾度も笑ってしまうほど楽しんで学べています。
。。。。。。。。。。。。。。。。。
昨年の秋、
“英語を話せるおばあちゃんになって
自信に満ちた楽しい暮らしをする!”
という目標を立てた私。
おばあちゃんになるにはまだまだ何年もあるので
気長にやっていけるかと思いまして。
それからずっと、毎日なにかしら英語に触れる生活をしてきました。
そんな中、
英語で会話をする以前に、英単語と英文法は必須だなと
まずは中学英語を復習しようと思い、
webで検索して、問題を解いてみました。
……
舐めてました中学英語、、、
こんなに難しかったっけ?
と思う箇所がいくつもありました。
(学び直しがいるぞ~)
いつの間にか問題を解くのに没頭していた私は、
(ん?TOEIC受けてみようかなー)
とひらめきまして。
気持ちは徐々に 英会話<TOEIC へ。
そこで、単語のためにまず銀フレを購入
そして文法のためにキク英文法を購入
(YouTubeでいろんな方の話を聞いた結果これらにしました)
銀フレは進めるごとにだんだん難しくなっていきました。
キク英文法は、、、難しいです私には^^;
どちらも一周はしましたが。
次に、王道の金フレ買いました。
文法の勉強には1駅1題TOEIC L&R TEST文法特急を購入
金フレは銀フレより難しいですやっぱり。
文法特急は使いやすかったです^^
そんなこんなで3か月ほど経った頃、
…
飽きてきまして…勉強するのが、、、
楽しめていないことに気づきまして。
金フレもあとのほうになるとイヤになるくらい
目新しい単語ばっかりで
(こんなんいつ使うん?!みたいな)
→(TOEIC受検はひとまず置いとこ)
。。。。。。。。。。。。。。。
気持ちは逆転して
英会話>TOEIC
となり、先ほどの本に出会いました。
電子書籍リーダーでは読みづらそうなので
メルカリで購入しました。
本のタイトルからしてもう面白くて^^
普段使っている言葉をそのまま英語にしてくれてるこの一冊なら
最後まで読み終えて、また2周目いけそうです^^v